访问该网站构成自动和无条件接受本条款和条件。 The Department of e-Government and Public Information reserves the right to amend these terms and conditions at any time and without notice and encourages users to refer to them regularly. The present conditions constitute all the agreements between the State of Monaco (Department of e-Government and Public Information) and the user. Any amendment or supplementary content which is added to the website will be subject to the present conditions.
这些条款和条件已被翻译只是指示性。 In the case of any differences between the French and English texts, only the French version is legally binding.
电话377 98 98 40 26
传真377 98 98 40 86
通过这样的连接费用之外，你可以访问这个网站免费并没有第一注册或订阅的内容。 The Department of e-Government and Public Information reserves the right to modify or withdraw, either temporarily or permanently, all or part of this website at any time and without prior notice to the user. The Department of e-Government and Public Information will not incur any liability in exercising this right.
所有内容（无论这是否是文本，注释，标题文字，图片，声音，图像，数据，设计，动画音频片段，视频等）上再现网站imsee.mc，以及设计，bob电竞投注 format and software on the website, are the property of the Prince’s Government (unless otherwise specified) and are protected by the regulation in force concerning copyright and, generally, incorporeal rights. Only an electronic copy for private use of all or part of the website or components of the website is authorized by the Department of e-Government and Public Information, so long as the user does not amend the original. The Department of e-Government and Public Information grants users permission to use the website for their own personal, occasional and non-exclusive use. Reproducing, copying or using the content of the website for reasons other than those mentioned above and especially amending, distributing or using the content of the website for commercial and non-commercial reasons is a violation and is criminally punishable in Monegasque courts and tribunals.
属于摩纳哥亲王的政府和商标和/或标志出现在这个网站上受知识产权法律保护。 Any reproduction of all or part of the website, without the permission of the owner, is a violation and is criminally punishable in Monegasque courts and tribunals.
用户同意不实施任何非法行为或侵犯人权或一般的任何行为，在网站上的第三方的利益。 The present general conditions of use prohibit any acts which may lead to the tarnishing of the name or image of the State of Monaco or which may damage, overload, disable, compromise or cause the website to fail. The following are strictly prohibited: sending content via email (or via any other method of communication) which serves to persecute, harass, slander, discriminate or insult, diffusion of personal information or opinions concerning one or more individuals or diffusion of information which infringes human rights or the rights of users who are under the age of 18. Users must always communicate politely and observe at least the most basic forms of courtesy.
本网站已被翻译只是指示性。 In the case of any differences between the French and English texts, only the French version is legally binding.
电子政务和公共信息的部门不隐含或明确保证该网站将正常运行，也不保证网站的内容。 The Department of e-Government and Public Information will not be held liable for direct or indirect commercial or non-commercial damage resulting from the use of the website. The Department of e-Government and Public Information does not guarantee the functional continuity, access or availability of the website and associated services. The Department of e-Government and Public Information does not accept any liability pertaining to viruses which could be imported while downloading components of the website or other websites to which the Department of e-Government and Public Information connects by way of hyperlinks.
按照法律的有关个人信息保护的规定n个23℃1.165 1993年12月（修改），电子政务和公共信息部同意保留这是由用户自己的信息框架内提供的个人信息 requests to the Department or their subscriptions to “Newsletters” (information letters sent via e-mail) confidential. This information is used automatically to provide “Public information website” services.
行使这项权利，请联系电子政务和公共信息部，23大道阿尔贝二世，MC 98000 MONACO电话：+377 98 98 40 26，传真：+377 98 98 22 15 40 86，或通过接触页面 at the bottom of each page of this website.
链接到本网站和其他网站必须首先通过电子政务和新闻部的授权。 The website may provide the user, as well as third parties, with links to other websites or other Internet sources. The Department of e-Government and Public Information does not check these websites and cannot be held liable, nor bear any liability, with regard to the content, advertisements, products, services or any other material which is available on these third party websites. The Department of e-Government and Public Information cannot be held liable for any damage or losses which were caused, or allegedly caused, following or relating to the use or trust of the content of third party websites or products or services which are available on these third party websites. The user is liable and bears all the risks pertaining to the use they make of the content of the website, especially when the user relies on the timeliness, usefulness or completeness of this content. If a link takes a user to unlawful content which violates the legislation which is in force, the user should stop using the website concerned, unless they are willing to incur penalties provided for by the aforementioned legislation and to go through court proceedings initiated against them. The Department of e-Government and Public Information encourages the user in this case to tell them and the appropriate authorities which automatic link took them to this unlawful website.
电子政务和公共信息的部门使用的“cookie”跟踪技术。 A cookie does not allow us to identify a user. Nevertheless, it does record information pertaining to the browsing of the user’s computer on the present website (pages looked at, date and time the pages were looked at, etc.) which cannot be read when the same user visits the website again. This information is kept in the user’s computer for three years. All users may stop “cookies” from being recorded by configuring their browser to do this.